El otro día, como empieza a ser costumbre en mi, que intentaré corregir,…¡lo prometo! Entré a comentar en un blog, como un tornado.
Alguien me ha dicho aquí, que no era necesario dejar siempre comentarios y yo me pregunto ¿cómo se resiste uno a esa tentación? En mi caso, es casi imposible. Es algo así, como cruzarte en la calle con un conocido que te mira directo y no saludarlo.
Como os decía, llegué a un blog, en el que trataban uno de los temas que más acelera mi flujo sanguíneo…”A normativización da lingua galega”.
Os explico, yo soy foránea en Galicia, donde resido desde hace más de 17 años y por delante os digo, que amo enormemente a esta tierra. Recuerdo que cuando llegué y empecé a trabajar aquí, me esforcé muchísimo en aprender la lengua, para entender a la gente de la aldea en su idioma, ya que a penas “falaban castelán”, pareciéndoles seguro en más de una ocasión, medio “lela”, de tanto como me tenían que repetir las cosas, hasta que les pillaba. Siempre fui yo la que me adapté a ellos…
Al contrario de lo que sucedió en Cataluña, donde el catalán fue mimado, cuidado y conservado por la burguesía y la élite intelectual. En Galicia, en años, el idioma solo se conservó en el pueblo. Pero, cuando digo pueblo, me refiero al pueblo, pueblo…El de la Galicia profunda y brumosa, el de “la morriña”, el de la vaca y el sembrado de maíz y aunque menos, también por una intelectualidad comprometida.
Aquí, “falar galego” se asoció siempre con ignorancia, incultura y falta de clase…
Desde finales de lo 80 y principios de los 90, contagiados por el auge Catalanista y Vasco, los gallegos de “pro”, aquellos que antaño miraban por encima del hombro a los aldeanos, aquellos que aprendieron a toda prisa y a la luz de una linterna “ el gallego normativizado”, se alzaron en armas, blandiendo su espada cual caballeros de la tabla redonda, jurando llevar “el idioma gallego” al lugar que le correspondía.
Estos “nuevos ricos galleguistas”, fariseos donde los haya, que se acostaron llamándose José o Blás y sus hijos alucinaron cuando despertaron y se encontraron un “Xosé o un Brais” por padres.
Estos, que junto con los druidas de “la Real Academia de la Língua Galega” se han empeñado en meternos “su gallego” por los ojos. Ese gallego prefabricado en un laboratorio y que nadie en la aldea entiende.
Ese gallego, que vuelve locos a profes y alumnos, que el lunes “diccionario” se escribe con “dos ces” y “avoa” con “v” y el martes deciden que con una “c” y con “b”. Que Ayer, estudiaban el pretérito imperfecto y perfecto de Indicativo y hoy deciden que no, que hay que estudiar “el copretérito o pretérito”. Que la semana pasada te dolía el tobillo y esta, debe dolerte “el nocello”, que ya no sabes si te duele el tobillo o te ha salido un “orzuelo”…
En fín, que me enferma ver, como nos están volviendo locos.
Yo pienso, que a la cultura y a la lengua se les ama como a las personas, porque sí, porque te sale de dentro …y no por coyunturas políticas o sociales impuestas, o según que aires soplen.
Y sobre todo, con un pelín de sentido común . Que si el día tiene 24 horas, debemos aquilatar el tiempo y fijar prioridades, que yo soy muy feliz si mis hijos “falan galego”, pero lo sería aún más, si dominaran el inglés, el francés y catorce idiomas más.
Porque, seamos serios, el mundo se globaliza y nosotros, cada vez más provincianos, mirándonos constantemente el ombligo y enzarzados en disputas de si “yo, que soy gallego, quiero lo mismo que tú que eres catalán”, pero pago menos que los otros que son españoles…
Y para colmo, tras nuestra última y tristísima contienda, los vencedores adoptaron a los castellanos y al castellano, para abanderar su cruzada y aplastar bajo su zapato a los vencidos, llevándose por delante a media España. Y los que nada tuvimos que ver con eso, por su culpa, ahora tenemos que ir diciendo bajito y de puntillas…” por si las moscas, no nos vallan a tachar de fachas”…
- Oye, perdona, que yo sí me siento española…pero no te confundas, de la Hispania de los romanos, de la de los Iberos y celtas, sin etiquetas, sin ideologías “esas”, que en el pasado tanta sangre injustamente han hecho correr…
Y por aquello de que somos unos cabezotas, y a pesar de lo sufrido, seguimos empeñados siempre, en tropezar una y mil veces con la misma piedra, aquí seguimos “erre que erre..”
Al final, yo casi …voto por el “Esperanto”.
Como dice mi hijo…
“Paz y amor…y “el plus pal salón”…un beso.
Es lo que tiene la variedad de nuestra lengua, lo que pasa que ultimamente nos la quieren imponer y como que me parece que todo lo que sea impuesto a la fuerza no va a ninguna parte. Un besazo.
ResponderEliminarMuy, muy, pero que muy bien. Yo no hubiera expresado mejor pero lo siento tal cual. Has acertado de pleno. Si se necesitaran firmas aqui esta la mia la primera.
ResponderEliminarTambien hablo de otras Comunidades donde el castellano esta siendo borrado del mapa.
Te vas superando Besos Lola
Por una vez y sin que sirva de precedente estoy de acuerdo contigo.
ResponderEliminarSe trata de sumar y no de restar, y jamás se ha de utilizar una lengua como arma política.
Besos.
Lo ideal es que se fueran unificando las lenguas y que algún día nos entendiéramos todos los europeos.
ResponderEliminarSaludos.
Sabes que comparto plenamente tu opinión, pero lo que más me gusta es ver los comentarios, ¡me encanta saber que por encima de inclinaciones políticas, nacionalistas o religiosas hay gente con sentido común!. Todavía hay esperanza.
ResponderEliminarEva
te había escrito un post muy largo pero por un problema con la conexión se ha perdido y ahora no tengo ganas de reescribirlo pues incluso cro que no merece la pena.
ResponderEliminarsino, solo me gustaría aclarar que creo que te confundes con el tema del catalán, el cual no fue mimado por una burguesía y una élite "intelectual", que es verdad que hablaban este idioma durante el franquismo, pues ellos eran fascistas igual que el régimen y se permitían todo, sino que el catalán fue mimado también por el pueblo, por anarquistas, libertarios, socialistas, luchadores, campesinos y casi todo el mundo lo hablaba. De hecho mi abuela que es de familia pobre del campo, no sabe hablar el castellano.
saludos
Hola Maria, pues pienso que esas personas que tanto se quieren creer que son o no son, simplemente es que ni ellos se conocen y se dejan influenciar por creencias de unos u otros.
ResponderEliminarCada persona somos lo que somos,y deberíamos estar orgullosos de serlo, sea en el idioma que sea, o estemos donde estemos.
Por cierto Maria hablando de otra cosa, a mi también me gusta mucho la jardinería. Y gracias por visitarme. Un beso
Juan,
ResponderEliminarSabes, precisamente eso es lo que más me repatea, a todo el mundo se le llena la boca criticando los fascismos, las dictaduras, todo el mundo se las da de liberal y tolerante, pero que no le toquen lo suyo, que sale la bestia parda.
Y en temas de lenguas, como en todo lo relcionado con los nacionalismos nos ciega tanto la pasión, y vemos la paja en ojo ageno pero somos incapaces de ver la biga en el nuestro.
Otro beso para tí
Hola mi querida Lola,
Casi te puedo ver la cara y como ya te he oido, pues no hay más que hablar, que mil besos a mi "abu" favorita.
¿Cómo van tus huesos? ...esa juergas,esas juegas.
Hola Toro Sentado,
No te enfades ¿vale?, es que a mi me suena más
suave. ¿Cómo que sin que sirva de precedente?
Oye, que tampoco hemos discutido tanto...pequeñas confusiones en una noche loca, nada más.
¡ Claro, que estoy de acuerdo contigo!
El lema de "divide y vencerás" es solo para los idiotas, que sin pensarlo hace el juego al malo de la peli... ¡lástima que haya tanto idiota en este mundo!
un beso.
Hola Alex,
Aunque la multiculturalidad enriquece,a nivel práctico y puesto que somos incapaces de ponernos de acuerdo y tolerar, casi estoy contigo. Por eso votaba por el esperanto.
Un abrazo.
¡ Mi querida Evita!
Icreíble verte por aquí, por fín lo has conseguido, vaya alegrón me he llevado.
Cuando he visto anónimo, me he dicho...
¡ Oh Dios mío ! alguien que viene a ponerme verde
Un beso grandísimo.
A ver Eloi,
no te me sulfures, que creo que, eres tú el que no me has entendido.
Lo que he querido decir, es que en Cataluña, ningún catalán o casi ninguno, fuera de la clase que fuera y fuera cual fuera su ideología, renegó nunca del idioma, ¿ te das cuenta como os poneis a la defensiva cuando nadie está atacando?
En Galicia por el contrario, el gallego fue repudiado por muchos gallegos, justo los que más pecho sacan ahora o algunos de ellos.
Si te sirve de aclaración, que sepas, que en tu vida conocerás a alguien menos fascista que yo, pero tampoco voy de guerrillera roja, yo no me harto de decirlo, ¡¡¡aborrezco la política !!! algún, quizá te explicaré por qué.
Besos a Caro, Amapola y para tí.
Hola Pegasa,
ResponderEliminarPues eso, que hay que sentirse orgulloso de quienes somos, de nuestras raices, de nuestra lengua y de todo lo bueno que tengamos, pero sin pegarnos con el de al lado ni competir constantemente por colocarnos unos por encima de los otros.
Algunas veces pienso que si ahorráramos toda esta energía de constantes disputas, seríamos todos deportistas olímpicos.
Lo de la jardinería supongo que lo dices por la entrada de más abajo ¿verdad?
Lo cierto, es que sí que me encantan las plantas, pero se me dan fatal.
Otro beso para tí.
Me parece tan desfasado que se pretenda politizar la lengua, es como una regresión al pleistoceno. La lengua más importante en aquella con la que se piensa, con la que comunicas lo que sientes ya sea de forma verbal o escrita. De todos los lenguajes me quedo con el no verbal, el inconsciente, el que nos delata.
ResponderEliminarPor otro lado estoy muy de acuerdo en lo que planteas, me identifico bastante, puesto que viví durante algunos años en una zona con dos lenguas oficiales.
Un besico
Mi preciosa Lianta (creo que te acabo de Bautizar)Firmo, Escribo Y Suscrbo cada una de tus palabras. Yo he vivido tres años en el País Vasco, tengo allí grandes amigos y hablo con ellos en castellano... y tan ricamente.
ResponderEliminarLinda Maria te dejo un abrazo en todas las lenguas y en todos los idiomas.
Lo malo con estas nuecas academias es que pueden caer en el esperpento. Creo que fue en Galicia donde inventaron palabras que no existían en galego pero que no querían admitir la correlación castellana. Necesitaban diferenciarlas para que sonaran gallegas.
ResponderEliminarDe vivir en Galicia, País Vasco o Cataluña de inmediato me pondría a aprender sus bellos idiomas, como tú.
Esto hay que llevarlo con la naturalidad de la buena gente de la calle pero ya se sabe que donde se meten los políticos...
Saludos.
Pues no cresa,María, que en Cataluña es muy diferente, quizá lo hayan ido haciendo a lo largo de más años, pero, en el fondo es muy semejante. Uno de mis primero amigos a la llegada a Cataluña es de una de esas familias de la alta burguesía catalana, pues bien, por entonces él y toda su familia hablaban sólo castellano (había que ver los esfuerzoa de su madre para intentar que no se le notase el fuerte acento catalán del interior), pues bien, ahora ni una en castellano. Yo no digo que me pareciese bien que tuviesen que hablar "obligatoriamente" castellano; pero tampoco me parece bien que ahora se obligue a los castellanoparlantes a usar sólo el catalán. ¿Qué les hace mejor de lo que eran los franquistas, en épocas pasadas?
ResponderEliminarMaría! Sobre esto de la lengua (yo hablo catalán) se podría discutir lustros y décadas e incluso siglos y todo, y dudo que se llegar a solución alguna, más que nada, como bien dices, por la cerrazón intrínseca de unos cuantos. Aunque el problema no es la lengua en sí, creo, sino la pérdida de la propia identidad, alentada por el centralismo, entre otras cosas. En fin, que podríamos seguir hasta el día en que no hayan políticos como los que tenemos (pues no falta ni nada...)
ResponderEliminarTe devuelvo la visita encantado de la vida por tu comentario, y por mí no dejes de hacerlos.
Muchas gracias y molts petons, que se dice por aquí...
Lo ideal seria respetar lod derechos individuales.
ResponderEliminarLOs padres eligen lengua.
Por cierto lo de cataluña baleras y el pais vasco es un chiste, hablndo de derechos claro.
Por cierto.
El nacionalismo se cura viajando.
Lo mismo que dices se puede aplicar a las demás lenguas del Estado/España/Península/Aquí (táchese lo que no proceda). Qué daño se les está haciendo.
ResponderEliminarUn saludo.
Gracias por pasarte por mi blog.
ResponderEliminarTe dire que me llamo antonio y que hago literat ura.Lo que leiste es ùra ficcion, pura literatura.
Gracias sinceras.
Estoy totalmente de acuerdo contigo y por lo tanto hablo un gallego como lo aprendí y no con la normativización que se han inventado con el apoyo de la Real Academia Galega, que se preocupa más de que le cubran sus presupuestos que de la auténtica lengua, lo misco que los vascosa tambien se inventaron uno de "señores políticos que llaman el batúa.
ResponderEliminarMis madres eran leoneses, pero yo aprendí gallego con las chicas de servicio que venían de las aldeas, y sobre todo lo comencé a dominar en la universidad porque en aquellos cursos del 47 al 53, era era como una enseña contra el franquismo y además teníamos, sobre todo en Filosofía y Letras, profesores galleguistas como Ramón Otero Pedrayo o Vicente Risco, de los pocos que no se habían exiliado en Argentina.
El problema mayor que tengo, y en eso necesito correccion, es que cuando escribo un libro en gallego, pues ya publiqué dos, te exigen el normativizado, sobre todo para que el editor conre las suvenciones oficiales.
Pero cuando lees a Rosalía, a Curros, a Pondal, te darás cuenta que hoy los suspenderían, porque de normativizaciópn, nada de nada.
Un bico moi agarimoso
Que cada uno hable la lengua que quiera, pero no intente imponer la suya a nadie.
ResponderEliminarAunque lo que acabo de decir es una gran utopía, lo sé, lo sé...
Y las posturas radicales, que se calmen un poquitín. Con eso lograríamos más concordia.
Besines, chiquitina,
Todo este tema que propones es muy complicado, y además pienso que no se puede hablar de lo que no se sabe, sin incurrir en algunos errores. No digo que no sepas lo que pasa en Galicia, pero no sabes lo que pasa en Cataluña, y aún menos lo que pasó, por lo que veo.
ResponderEliminarTodos somos de nuestro padre y de nuestra madre, también en cuestiones de lenguaje. Con esto quiero decir, que si en Cataluña no pasa lo que dices que pasa en Galicia es porque a principios del siglo XX, hubo un señor, aficionado a la lingüística que se dedicó a estudiar el catalán en todas sus variantes y posteriomente a normatizarlo. ESo sí, como era de BArcelona, barrió para casa, y ahora, aunque todos entendemos el catalán normatizado, el catalán que se habla en TV3 para que me entiendas, no siempre lo hablamos igual. Mi madre a veces se burlaba de las palabras que usan en TV3 porque le sonaban a chino, y ya ves, llevamos un siglo con el catalán normatizado.
Además esto es como todo, todo el mundo apuesta a caballo ganador, y el que no, le toca joderse. Quiero decir que antes de mediados del siglo XIX la alta burguesía y la mayoría de los intelectuales no hablaban catalán, y SÍ renegaron de él, porque no era fino hablar catalán, era la lengua de los pobres desgraciados del pueblo, luego surgió la Renaixença, y el catalán se volvió a poner de moda entre las clases altas gracias al impulso de algunos intelectuales (en este contexto se produjo la normatización del catalán). ESto duró hasta la llegada al poder de Franco, y de nuevo las clases altas renegaron del catalán, y algunos intelectuales también, y quien no lo hizo tuvo que salir por patas del país perdiéndolo todo. El catalán se quedó para uso exclusivo en los ámbitos más íntimos del pueblo.
ESto es lo que seguramente quería decir Eloi Bloq, que yo no he visto que se haya sulfurado, la verdad.
Y sí, todas las lenguas deberían unificarse, y desde luego, lo más importante del mundo es entenderse, en cualquier lengua que sea, y tal como le decía a Panta en su blog, sé bien que el catalán algún día desaparecerá, y el castellano, y el inglés. Seguramente no lo veamos pero así será, porque todo se acaba algún día, pero jode que sea la lengua que llevas en el corazón la que tenga más números.
Y dicho esto, pues paz y amor... y todo lo demás.
Besos felinos.
HABIA PENSADO ESTAR CALLADITA Y QUE SE ESCUCHARA SOLO VUESTRA VOZ, PERO:
ResponderEliminar¡Hola Pereidolia!
Pienso como tú, me quedo con el lenguaje no verbal, pero no solo el del incosciente, el de los gestos, el de los hechos, el de las reacciones...
Un besazo
Marina,
Vale...,asumo que me lo merezco, pero prometo enmendarme.
Me pregunto ¿Y por qué no ibas a hablar en castellano en el Pais Vasco? Siempre que te endendieran, como si te apetece hablar en Bable o en Chino, vamos, o en código Morse...Se supone que se trata de ser libres...¿no?
¡¡genial tu mercadillo, eso sí que debió ser un follón!!
Un abrazo gordo
Goathemala,
Un esperpento y una locura.
Imagina que cada dos meses, deciden cambiar el color de los semáforos...tortas a montón
Yo casi que me voy a tu Frondosidad.
Un abrazo.
Muy Señores Mios:
Mi querido dibujante, pues grita un poco más alto a ver si por fín se enteran...Las víctimas se convierten en berdugos, pero siguen sintiéndose víctimas...
Un abrazo.
Estrongboli,
tienes toda la razón, es que soy una experta en meterme en jardines sin salida...Me encanta eso que dices..."por culpa de la cerrazón intrínseca de unos cuantos".
Un abrazo
¡Hola Antonio!
Ya te he dicho, que es la segunda vez que me pasa aquí y seguro que no es la última...estaré más atenta...Pues, efectivamente, se trata de derechos y de respeto...pero esas palabras solo las usamos en posesivo.
Un abrazo.
Fernando,
Cuando alguien se empeña en ponerse e imponerse por encima de los demás, siempre surjen los confictos...y está visto que en este país, es el deporte nacional.
Un abrazo
Hola Albino,
Personalmente, como soy un desastre con la ortografía haría desaparecer toda norma o regla gramatical que nos complicara la vida, deberíamos escribir tal cual hablamos...la de suspensos que nos ahorraríamos en lengua...y asumo que lo que he dicho es una blasfemia...pero las h,b,v,x,s, son mis eternas enemigas.
¡Vaya vida, la tuya de estudiante!¡Que envidia!
Un besazo.
Querida Jardinera,
Sabes, me encantan las utopías...y también me ha encantado eso de chiquitina...¡ojalá!
Un montón de besos para tí
Panterablanca,
¿ Hoy toca sacar las garras?
No he pretendido saber de nada, ni dar lecciones de nada, porque efectivamente se muy poco de lo que pasó en Cataluña, ni de casi ninguna parte de España.
Hablo de lo que yo he vivido, y vivo, nada más. Precisamente tú, que amas la libertad, deberías ser más coherente, porque se trata de eso.
De que nos dejen vivir tranquilos y en paz.
Si a tu madre le suena a chino la televisión catalana, hablando catalán la pregunta es...
¿de tanto retorcer los idiomas, no llegará un día en que entre los propios catalanes tampoco os entendais en catalán?
y ¿tiene eso alguna lógica?
Resulta que Ausias March en el siglo XIV, ya escribía en catalán...
Búscame un escritor que escribiera en gallego en esa época, incluso 400 años más tarde... y de nuevo no pretendo dar lecciones, al contrario.
Te aseguro que desde que he llegado aquí, no hago más que aprender, aprender y aprender.
Y respecto de mi empresión con Eloy, está claro que tus impresiones y las mías son muy,muy diferentes.
Un abrazo.
Pues no sé, desde luego no era mi intención sacar las garras, el día que las saque ya te enterarás. Sólo estoy hablando (escribiendo) educadamente, me parece a mí. Yo a ti te noto muy sensible hoy, querida. De todas maneras, si has sentido mi zarpazo en tus carnes pues te pido disculpas. Suelo ser menos sutil que un elefante en una cacharrería, y además soy contradictoria, y pienso que tengo todo el derecho del mundo a serlo. Pero en este caso no sé porque dices que no soy coherente. Me parece perfecto que todo el mundo viva tranquilo y en paz, me parece que no he dicho lo contrario.
ResponderEliminarYa sé que no has pretendido dar lecciones de nada, pero has hablado de Cataluña en términos equivocados, y he pensado que te gustaría saber cómo fueron las cosas. Perdona si te he ofendido. Yo sí que he hablado sólo de Cataluña y no de Galicia, de la cual no sé nada.
Con respecto a lo que dices de mi madre, pues no has entendido nada, seguramente no me habré explicado bien. De mi madre hablaba en pasado, porque murió hace un año. El catalán no está retorcido, simplemente que al normatizarlo, se adoptó el barcelonés como catalán standard, y en Cataluña no todo el mundo habla el catalán de Barcelona, aunque sí que justamente porque es el catalán standard se entiende. No es que se hable una lengua diferente, cambian los acentos y algunas palabras. A algunas personas mayores (y era el caso de mi madre)de por donde vivo, son esas palabras las que les resultan chocantes, de la misma manera que a los barceloneses les resulta aún más curioso y exótico (y muy a menudo motivo de burla), nuestra manera de hablar. Pero eso no significa que no nos entendamos. Lo de que a mi madre le parecía chino, por supuesto era una manera de hablar, y me refería sólo a algunas palabras sueltas.
Y te diré también, y espero que no te sepa mal que te lo diga, puesto que el saber no ocupa lugar, que el primer texto escrito en catalán es del siglo XII, las Homilías de Orgañá.
Besitos (que no arañazos) de pantera.
Paso la semana santa y el mes de agosto en Galicia y algo de lo que me hablas me llega. Estoy en una aldea de Lugo en que la gente habla fundamentalmente gallego y apenas el castellano. Los niños, muchos incluso en familias bilingües, entienden el castellano pero no lo hablan y hay adultos que no lo saben hablar. La normatividad del gallego es una fuente de disquisiciones entre creo que tres o cuatro variantes que van y vienen. Ello es una fuente de confusión como bien expones. El gallego de la televisión no tiene nada que ver con el gallego que se habla en la aldea. Es descafeinado. El de la aldea me cuesta entenderlo.
ResponderEliminar¿Crees que soy sarcástico? Yo me quedo con irónico. El sarcasmo es hiriente y yo no pretendo ser hiriente. Un cordial saludo.
A ver, Panterablanca,
ResponderEliminarYa te he dicho, que tu y yo percibimos las cosas de diferente manera.
Jamás he dicho que no hables educadamente ( a parte de algún taco que se te escapa, es broma) y sí, estoy sensible, que si es verdad que tú puedes ser contradictoria, supongo que yo también tengo derecho a estar sensible.
Lo de la coherencia, venía a cuento de que si tu bandera es la libertad, pues se trata de eso. Pantera, de libertad.
De que se permita expresarse a las personas como deseen, sin encorsetarlas desde las institucioes lingüísticas o desde los Gobiernos, según que políticas en artificios gramticales, sintácticos y morfológicos que nadie termina de comprender.
En prohibir u obligar, según la época y los aires, esta o la otra lengua, de libertad y respeto, Pantera, pero de verdad y para todos.
Lo de tu madre, lo entendí, gracias y por cierto, siento que ya no esté contigo, lo siento de veras.
Y por último, gracias por informarme que el primer texto catalán data del siglo XII, mejor me lo pones... búscame uno gallego de esa fecha.
Tengo la sensación, de estar en una conversación de sordos y te aseguro que tampoco yo pretendo molestarte, aunque esté molesta, pero por otros motivos.
Espero que seas muy feliz hablando catalán normativizado o de tú zona, chino o alemán, lo que prefieras y que puedas entenderte con quien hables, mejor de lo que lo hemos hecho nosotras dos hoy, no es sarcasmo...es solo ironía, no te enfades.
Por nada del mundo quiero yo sentir tus garras.
Otro abrazo para tí.
Hola Joselu, bienvenido.
Tu también no, por favor.
Siento muchísimo haber utilizado sarcasmo en lugar de ironía, realmente tal cual tú lo explicas, efectivamente yo sentí que tu tono era irónico y para nada hiriente.
Ves, otra cosa nueva que he aprendido hoy...Si es que el que no sabe, es como el que no ve.
Y yo hoy, veo poco.
Un fuerte abrazo
Gracias por tu comentario en el blog donde intentas explicarme mejor las cosas, porque tu contestación aquí es bastante hiriente e irespetuosa, por eso me quedaré con esa disculpa que das en privado.
ResponderEliminarDe todas formas, no puedo dejar de apoyar a panterablanca en este tema, tanto por la lengua, como por las emociones y porque ha explicado perfectamente algo que yo hice en un primer post, pero al "perderse" y querer hacer un resumen lo expliqué mal. El catalán ha sido renegado por la clase rica-burguesa y por los "intelectuales" acordes al régimen de turno durante siglos y siglos y en la última etapa durante el franquismo. Si el catalán existe hoy en día, y puede que estemos en un paso más avanzado que el gallego y el basco, es gracias a las clases populares, al pueblo, a los luchadores por la libertad.
Lo que no entiendo es la polémica por la normalización de una lengua, en este caso el gallego, pues todas las lenguas que existen hoy en día han sufrido esa transformación para hacerlas, digamos de alguna forma, "comerciales" y facilitar la comunicación entre gente de un mismo estado. Si el castellano no hubiera sufrido una fase de normalización ahora no nos entenderíamos nadie ni podríamos estar debatiendo en este blog.
El catalán también lo sufrió, panterablanca lo ha dicho y se refiere a Pompeu Fabra, que es considerado como el padre del catalán, pero del actual, el normalizado, el comercial, el que se hablaba en Barcelona. El basco también ha pasado esta etapa y el gallego pues tiene que pasarla os guste o no y la pasará y los hijos de tus hijos aprenderán este y se podrán comunicar, a no ser que este idioma se pierda ante tanto ataque, porque si el gallego no se normaliza entonces si se perderá sin remedio alguno a causa de la globalización.
Para acabar, y esto me dirijo a otros comentaristas, me hace gracia que me habléis de obligaciones, libertades y respeto y que digáis que en Catalunya se obliga a hablar un idioma y se criminaliza el otro (mi madre siendo andaluza lee y entiende el catalán pero no lo ha hablado nunca, hace ya 35 años que vive en Catalunya y es maestra), lo que simplemente se hace es decir que el idioma de un país como Catalunya es el catalán y que se debe intentar aprender para facilitar la convivencia entre todos, como en Francia obligan al francés, en Alemania el alemán y en todo país te obligan a aprender su idioma. Me parece muy gracioso que me habléis de la posibilidad de eligir, cuando yo que fui a Granada a estudiar, me hubiera gustado eligir hacerlo en catalán y no pude, porque no me lo permitieron (y os recuerdo que el catalán es idioma oficial del estado español) no obstante no me encabezoné, no organicé manifestaciones ni llamé fascistas por no dejarme estudiar en mi idioma, sino que de antemano sabía que iba a un lugar cuyo idioma es el castellano, pues lo mismo, los que vienen a Catalunya, deben saber que su idioma es el catalán y los que vivimos en Francia y venimos de fuera, aprendemos el francés.
con esto, un saludo para todos y recordar que todo es política pues la política no son los políticos, sino las acciones de la vida diaria, pues donde comienza la libertad de uno, acaba la del otro y es allí donde debe haber respeto, debe haber debate y política. El problema es que hoy en día la política se ha profesionalizado y pensamos que solo unos pocos pueden hacer política. Os informo que los partidos políticos son muchos y hay donde los que participan de las listas no son políticos profesionales ni quieren dedicarse a ello, sino que tienen la suficiente capacidad intelectual de debatir y respetar.
saludos
PD: esto es un consejo a tí María dado desde la más grande amigabilidad. No puedes prentender que todos tus posts contengan comentarios amistosos y debes aceptar el debate y las negaciones a tus afirmaciones como algo enriquecedor y no como ataques. Si quieres que en tu blog todos sean verdaderos amigos que te rían las gracias, pon una contraseña e invita a tus afines.
Pues no he encontrado ningún texto gallego del siglo XII, pero sí del siglo XIII, concretamente de 1228. Se trata del fuero de Castro Caldelas.
ResponderEliminarDurante la Edad Media, el gallego-portugués fue, junto con el occitano, la lengua vehicular de la creación poética trovadoresca en toda la Península Ibérica. El rey de Castilla Alfonso X el Sabio escribió en gallego-portugués sus Cantigas de Santa María.
María, cariño, es que me provocas.
Besos felinos.
¡Hola Eloy!
ResponderEliminarLo que no me negará nadie, es que soy bastante más perceptiva, que mi querida pantera.
Ya, ya me había dado cuenta..que te habías sulfurao...
Pero solo decirte, que todo lo que has dicho, lo respeto y te agradezco no sabes cuanto, porque es TU OPINION, Y CON ESO ME VALE.
LO único que sobra es tu P.D
Y lo siento Eloy, pero ahora la molesta y ofendida soy yo:
1º Panterablanca y yo tenemos otros asuntos, que desde luego tú desconoces, motivo por el cual se han sentido el cruce de cuchillos, te aclaro NADA QUE VER CON EL ASUNTO DE ESTE POST, y desde luegon respeto muchísimo su opinión, como la de cualquiera, no te quepa ninguna duda.
2ª ¡QUIEN TE HA DICHO A TI QUE LOS QUE VISITAN ESTE BLOG VIENEN A REIR MIS GRACIAS! en todo caso a tener santa paciencia...
¿ES QUE TU HAS VENIDO A ESO CUANDO LO HAS HECHO? Y... ¿EN QUE MOMENTO YO NO HE ACEPTADO EL DEBATE? Pienso, que eres tú el único de todos los que han escrito que ve eso y TE EQUIVOCAS.
JAMAS, ESCRIBIRE ESA CONTRASEÑA QUE DICES y a pesar de que has sido tremendamente injusto, me sigues cayendo bien, me encanta tu huerta y Amapola...cuando te apetezca vuelves... que ese cartel que dices NO EXISTE, NI EXISTIRÁ.
Panterablanca,
ResponderEliminarDeja de gastar más energías en este asunto, que a mi ya me tiene agotada.
VALE, campeona mundial de la cultura Catalano Gallega ( nunca he cuestionado tu sapiencia )
¡Ojalá fueras tan tenaz y sobre todo,
MAS FIABLE en otros asuntos!
Feliz noche.
No hace falta que grites, pues en el mundo de los comentarios escribir en mayúsculas es gritar.
ResponderEliminarNo he dicho que la gente venga a reirte las gracias, solo he dicho que no puedes pretender que todo el mundo esté de acuerdo contigo y puede que haya cogido una frase mal sonante.
Y aún te confundes y es pantera quien acierta pues en un principio no me había sulfurado, o puede que el motivo fuera el error de conexión. No obstante luego me ha molestado, más que sulfurado, es que no aceptes que la gente no esté de acuerdo contigo y la califiques de alterados, sulfurados y cabreados porque simplemente te refutamos tus afirmaciones.
Y me da igual las cosas y cruces de cuchillos que tengas con otra de los comentaristas, me da igual ahora y siempre, yo solo la nombro porque ella ha sabido explicar bien lo que yo no he hecho y si tanto respetas su opinión, pues la mía no difiere mucho de esta y en eso es en lo único que coincidimos en este debate.
Jajajajajajajaja!!! Ya sé que te pasa, estás enfadada porque todavía no te he escrito. Lo siento. A ver si puedo mañana. Y yo no soy campeona de ninguna sapiencia, y menos de la gallega. BAsta con acordarse un poco de lo que nos enseñaron en la escuela, hace ya muuuuuuuuuuchos años, y sobre todo mirar la wikipedia.
ResponderEliminarBuenas noches, y... relax. ¿No habíamos quedado en paz y amor y todo eso? ;-)
Besos salvajes.
@EloiBlog:
ResponderEliminarQue yo sepa Cataluña no es ningún pais ni tiene visos de serlo (al menos por ahora). Estoy de acuerdo con la propietaria del blog, que considero que en ningún momento se ha expresado de manera incorrecta o irrespetuosa, más bien eres tú el que se ha picado sin motivo. Ella tan solo ha hablado de libertad, algo que los nacionalistas obtusos olvidais con frecuencia. Está muy bien fomentar y mantener la lengua de vuestra región y eso nadie lo pone en duda, pero en el momento en que se os discuten argumentos saltais como liebres al candil y enseguida sale a relucir lo de siempre,el fascismo, Franco, y el complejo persecutorio que arrastrais históricamente, cambiar de discurso por favor, que gozais de más privilegios que ninguna otra región española y siempre estais llorando. En Extremadura os quisiera yo ver.
Maria, perdón por la intromisión, pero queria "reirte las gracias" un ratico que es muy saludable.
Un saludo
Claro que puedes llamarme Xavi.
ResponderEliminarEspero que te encuentres bien.
Besos.
Por lo que "veo" somos "casi" paisanas jeje
ResponderEliminarInteresante lo que dices. A mi personalmente me gustaría poder ir a todos los rincones del país, del mundo, y entendernos, independientemente de la lengua que se hable. ¿Otra utopía?
Encantada de conocerte, maría. He pasado a devolverte la visita y decirte adiós, estaré un tiempo "fuera".
En fin, ya sabes lo que dicen de lo bueno y lo breve jeje
Besitos
Pues yo soy de una zona (la Comunidad Valenciana) donde existe el llamado bilingüismo, y no veas cómo se usan los idiomas. Como cuchillos. Hablar castellano es de derechas y valenciano (o catalán) de izquierdas. Yo soy valenciano parlante porque me enseñaron desde pequeñito en mi casa, pero también hablo castellano. Y hablo uno u otro idioma según las circunstancias. Hay quien habla valenciano (o catalán) y a pesar de hablar con alguien castellanoparlante, no habla castellano. Estas posturas me parecen dogmáticas e intransigentes. Tenemos dos idomas, dichosos de nosotros, amémoslos y punto. Y la política, pal salón (digo, para los políticos)
ResponderEliminarUn abrazo.
MARÍA,
ResponderEliminarTe felicito por expresar lo que sientes respeto a esta especie de 'guerra de las lenguas'. Las lenguas se hicieron para comunicar, par tratar de entendernos, cosa algo difícil por lo que estamos viendo. En lugar de ser una mano extendida desde ambas partes, se están convirtiendo en armas arrojadizas,una especie de boomerang que acaba de volverse contra quien lo emplea como tal. Como tengo el hombro fastidiado y no me gusta entrar en este tipo de discursos sin fin, te copio lo que escribí en mi blog, hace ya algunos años. Por cierto, no recibió ningún comentario. En el fondo yo tampoco quería entrar en un diálogo de sordos o de besugos. Tanto monta (con perdón)
Aquí te dejo el texto que escribí en ambas lenguas, aunque yo no sepa hablar en catalán pero sí lo entiendo.
Un abrazo, desde esta isla de silencios
Un Náufrago
... (A LOS CATALANES Y LOS QUE QUIEREN SENTIR COMO TALES)
Me gusta vuestra lengua, la amo, como amo a todas las lenguas que hablo o entiendo un poco. Las quiero, porque son la manera como los hombres expresamos nuestros sentimientos, hablamos nuestras emociones, escribimos nuestros miedos, recitamos nuestros deseos, soñamos nuestros sueños. También decimos las cosas más hermosas: “te quiero, “lo siento”, “gracias”, “te deseo”...
Pero a las lenguas, como a las personas, hay que dejarlas que las quieran, tienen que hacerse querer, dejarse querer. Nada de lo que es impuesto se llega a querer de verdad. El amor se da gratis, no se impone. Si se necesita imponer la lengua, a base de órdenes y decretos, se hace odiosa. El mejor servicio para que se mantuviera vuestra lengua, fue cuando un general quiso que fuera olvidada.
No hagáis eso con la nuestra, porque surgirá más viva. No se puede acallar el alma de ningún pueblo, por decreto.
.........................................
Estimats amics catalans (o els quals vulguin ser-lo)
M'agrada la vostra llengua, l'estimo, com estimo a totes les llengües que parlo o entenc una mica. Les vull, perquè són la manera com els homes expressem els nostres sentiments, vam parlar les nostres emocions, vam escriure les nostres pors, vam recitar els nostres desitjos, vam somiar els nostres somnis. També diem les coses més belles: “t’estimo, “ho assec”, “gràcies”, “et desitjo”…
Però a les llengües, com a les persones, han deixar-les que les vulguin, han de fer-se voler, deixar-se voler. Gens del que és impost s'arriba a voler de debò. L'amor es dóna gratis, no s'imposa. Si es necessita imposar la llengua, a força d'ordres i decrets, es fa odiosa. El millor servei perquè es mantingués la vostra llengua, va anar quan un general va voler que fos oblidada.
No feu això amb la nostra, perquè sorgirà més viva. No es pot fer callar l'ànima de cap poble, per decret
Fe erratas:
ResponderEliminarEn la primera línea del comentario anterior, donde dice 'respeto a esta especie de...', debería decir 'RESPECTO a...'
('Respetemos las lenguas)
María, esto de las lenguas locales puede llegar a ser tan pesao o más que lo de las refinerías. A mi me encantan todas las lenguas, unas más que otras, cierto, y me gustaría saber hablarlas todas, pero no puede ser. Me encanta mirar como la gente las habla; no entiendo su utilización política, ni creo que sea bueno inventarlas ni conservarlas artificialmente; las que no tengan fuerza han de ir extinguiéndose, como las especies, aunque nos dé penita. No sé si esto que digo lo han dicgho otros ya; ahora no tengo tiempo de leer los comments que tengo que llevar a los ninios al mitin.
ResponderEliminarPanta,
ResponderEliminar¡No sabes la alegría que me da verte de nuevo en casa!
Que desde que volviste de la comunión, estabas más tieso que una escoba conmigo, en fin, que mil gracias.
Pues sabes que te digo,
que a estas alturas de la película tienes toda la razón.
Tengo tal hartura con este tema que casi prefiero tus refinerías. Pero no tengo tiempo de hacer otra entrada hasta dentro de unos días. Desde luego tengo clarísimo de que tema no se me va a ocurrir
volver a escribir jamás de los jamases.
Un besazo.
María: la política lingüística es política, de lingüística no tiene nada. Te lo dice uno que, siendo catalán y hablándolo y escribiéndolo mejor que muchos, tuvo que demostrarlo con un examencillo que valía más puntos que un doctorado. El examencillo hay que aprobarlo con un 7.5 y no te preguntan qué sabes, sino qué no sabes, es decir, todas las excepciones habidas y por haber que no se las sabe ni el propio comisario que examina. Es lo más ridículo que me ha pasado en la vida. ¿Tuvo Pujol, o ahora Montilla, el nivel C de catalán?. ¿Qué pasa? ¿No va con ellos?.¿Tuvo Fraga, fascista de pro, que demostrar que sabía gallego? ¿No habíamos quedado en que Franco prohibíó las lenguas propias dentro de España? Entonces, ¿Por qué lo habla Fraga? Yo pensaba que Fraga odiaba el gallego y todas sus manifestaciones.
ResponderEliminarEn fin, el acabóse.
pues eso, que me piqué y os doy la razón venga besos y abrazos
ResponderEliminarahora intentar enseñar a la gente es sulfurarse, picarse, enfadarse, pues eso, vivir en la ignoracia y no os intereséis por los modelos de normalización de las lenguas y todo eso, que en la base era lo que intentaba explicar en mis comentarios. En definitiva, y el tema iba por allí, el gallego está pasando por un proceso de normalización al igual que todas las lenguas que existen hoy en día, si os ha tocado vivir eso pues creo que tendriáis que estar contentos y participar de ello, ya me hubiera gustado a mi participar del proceso catalán o el castellano. En realidad ni me interesaba el tema, pues yo solo escribí para decir que en catalunya el catalán fue despreciado por los burgueses y amado y hablado por los pobres y libertarios.
para acabar, samuell, lo que no acepto es que me llamen nacionalista jeje, mucha cara calificar a alguien sin conocerlo, si leyeramos antentamente los comentarios sin alterarse y te importara saber mi ideología política, sabrías que de nacionalista no tengo nada y que soy más bien internacionalista que es muy diferente.
pero eso, besos y abrazos e ignorancia para todos
buenas Antonio,
ResponderEliminaryo tabmién tuve que pasar el nivel C de catalán y creo que si lo pasara de nuevo, ya no lo sacaría pues lo he perdido mucho. Y tengo el B2 de francés y el no se que de Castellano.
Hice hace tiempo uno de inglés, y hablo italiano y alemán (bueno este último digo cuatro tonterías, para ligar y comprar el pan) y si me apuras hasta te suelto algo en andaluz o occitano, corso y flamenco.
Y en todos sitios te enseñan el idioma normalizado y si te vas a un pueblo ni te entienden ni tu te entarás ni siquiera de lo que está escrito, incluso siendo catalán a veces no entiendo ni a mi abuela. Y el francés se habla diferente en cada región
pero eso si, uno es nacionalista y llora por cosas que no ha vivido, pues la historia está para eso, para olvidarla, pues si Franco murió hace 30 años, para que acordarnos, igual es mejor vivir otra vez bajo una dictadura y ver lo que es bueno y estar prohibidos, perseguidos, represaliados y condenados.
y este comentario lo escribo para darme el gusto de decirle al tal samuell que salga de su bonita extremadura y que aprenda un poco antes de hablar, que viaje y que conozca y que hable y pregunte antes de opinar de lo que no tiene ni idea.
venga, os deja el picao al quien insultan, critican y menosprecian sin nisiquiera cogerse un segundo para saber quien es uno. Que me llamen nacionalista... el acabose.
Sabes Antonio,
ResponderEliminarPues eso, precisamente eso es lo que a mi me quema, además de que las lenguas las convierten en ecuaciones de tercer grado sin resultado posible, suspendiéndonos a todos.
Luego, se las arrojan unos a otros a la cara dependiendo del momento y la ocasión.
Ayer se odiaba el Gallego y el Catalán, hoy toca odiar el castellano, mañana invetarán el "Castagallecatalán" y odiarán las otras tres.
Porque como decía alguien por ahí arriba, es que además, luego dependiendo de la lengua que utilices te tachan de derechas o de izquierdas.
¡Por Dios! que nos dejen en paz.
Todo es una chifadura, al servicio del mar revuelto que a algunos interesa generar Dios sabe para qué...bueno, me vienen ideas.
Un beso y Feliz noche.
Eloi,
ResponderEliminarLo siento, mientras contestaba a Antonio se han colado tus entradas.
Te aseguro que te pido disculpas perosonales de propios y extranos que han escrito aquí, porque me cosnta que absolutamente nadie ha pretendido molestarte, déjalo ya por favor.
Un abrazo.
si por mi se acabó ayer con los últimos comentarios que nos escribimos tu y yo, pero hoy llego, y no sé ni porque he entrado, y me encuentro con un ataque personal por alguien que ni conozco y que comienza con los ataques a una región (país, estado, me la suda porque para mi es un pueblo y ya está) de un estado que todos compartimos, con que si lloramos, con que franco, etc. Y estoy seguro que no tiene ni idea de donde vivo. Pues uno ahora si que está, más que sulfurao, indignao.
ResponderEliminarpero eso, que se acabó y la próxima vez, pues si veo que no estoy de acuerdo, no escribo y ya está, así a uno no le tachan de sulfurao, punto y final.
Eloi:
ResponderEliminar¿No hablarás tú el castúo, por casualidad? ;-). Es una especie de obsesión que tengo. "La Nacencia" me dejó impresionado.
pues desgraciadamente no lo hablo, podríamos preguntar a nuestro amigo samuell si el lo conoce ya que viene de sus tierras, pero me "barrunto arto de tempestás" y mejor dejar el tema de las lenguas de lado.
ResponderEliminarsolo para acabar, en Francia había un dialecto (o idioma) muy hablado por el pueblo, el patois, que voy aprendiendo poco a poco. En realidad el patois es una palabra peyorativa que los francos dieron a lenguas minoritarias como el occitano (lengua que se habla aún en algunos pueblos de Francia y en la Vall de Arán), la lengua d'oïl (lengua que se hablaba en el norte de Francia) y otras. Por lo tanto yo aprendo una mezcla del occitano con la antigua lengua de la provence francesa, o lo que vendría a ser el catalán antiguo. En definitiva, el patois se veía por los francos como algo vulgar, hasta el punto que estas lenguas han casi desaparecido, lo que yo pienso que es una lástima.
saludos
Eloi: ya sabía yo que no me defraudarías ;-)
ResponderEliminarSaludos.
¡¡Bueno, y ahora que todo el mundo está contento y ha terminado la tempestad, gracias al "castúo" y a la "Nacencia"...Todos a dormir en paz.
ResponderEliminar¡¡¡FELICES SUEÑOS A TODOS EN
TODOS LOS IDIOMAS Y DIALECTOS
QUE AQUI LOS QUEREMOS A TODOS!!!
MARÍA, MARÍA, MARÍA, MARIA....... QUE VUELVO PARA DECIRTE QUE NO TE ENMIENDES, NONONONONONONNO
ResponderEliminarPORFA ERES PERFECTA, ME GUSTAS ASÍ LIANTA Y PERFECTA. Líame cuándo y cómo quieras si es con el cariño de la primera vez.
Un beso preciosa María (preciosa de corazón) (es que el resto lo desconozco, pero seguro que tb eres preciosa por fuera, apostaría a que sí)
Otro besurrequeo
@EloiBlo dijo:
ResponderEliminar¿Ves como eres un sulfurao amigo? y seguramente demasiado susceptible y algo inmaduro de paso. No es necesario leer entre lineas para darse cuenta de que en mi comentario no existe ataque alguno a ninguna región, pueblo, o lo que quieras ver (si acaso a la pedanteria que demuestras)
No conozco la lengua a la que aludes, como tampoco donde vives (cosa que me la suda igualmente)
Bona nit neng
Olvidé pegar la rabieta final de nuestro amigo Eloi: -pero eso, que se acabó y la próxima vez, pues si veo que no estoy de acuerdo, no escribo y ya está, así a uno no le tachan de sulfurao, punto y final.-
ResponderEliminarEso es un hombre con decisión si señor
... mmm... Eloi, yo creo que el problema ha sido que llames país a Cataluña, aunque la intención o tu forma de entender el concepto, no sea la que se ha captado en general.
ResponderEliminarNo sé... a mí no me parece mal que se quiera conservar una lengua. Sí me parece incorrecto que se imponga y encima a lo bestia, como tantas otras cosas. Que yo entienda, la lengua nace del pueblo, y si el pueblo no la habla pudiendo escoger (como es el caso ahora), ¿qué sentido (más allá del político, que es el único que yo le veo) tiene arremeter como se hace aquí, por ejemplo? Yo no me sentiría menos valenciana si el valeciano desapareciese. Ok, es riqueza cultural, ¿y el latín? ¿No lo es también y no se habla? No sé, será que soy "de ciencias" y no entiendo ¿? y ok, que en España ha sido perseguido lo que no fuese castellano, de acuerdo, pero qué se pretende ahora, ¿borrar la historia? no sé, no lo acabo de entender. Mi abuela pasó su vida hablando valenciano porque no sabía hablar castellano. Pero si ahora, por el motivo que sea, no se utiliza, ¿por qué tanto empeño?
Además, lo que no me parecen normales son cosas como la que ha dicho Antonio. Mira, yo trabajaba hace tiempo en un laboratorio, y mi jefa, era médico, además de su carrera, al terminar, hizo un doctorado en el que obtuvo un cum laude (unos quince años estudiando medicina vamos), y no podía acceder a las bolsas de sanidad de la comunidad, por no tener el grado elemental de valenciano, catalán variedad dialectal valenciano o como quieran llamarlo unos u otros. Y así, hay muchas personas. ¿Eso es normalización? ¿Dejar a personas válidas fuera, porque no tienen uno de los dos idiomas? Pues es algo que yo no comprendo, sinceramente. Me parece una imposición, y como cualquiera de ellas a todos los niveles, un error.
Estoy de acuerdo, en que si yo voy a Alemania, obviamente, hablaré alemán, y si no lo supiese, lo aprendería. Pero en el supuesto de que allá hablasen alemán y castellano, ¿por qué no puedo utilizar el castellano en todos los ámbitos sin problema alguno? Si así fuese... ¿es que sería de mala educación hablar solamente uno u otro? Si me entienden con uno de ellos... ¿La finalidad del lenguaje no es la comunicación? Si alguien me entiende bien y yo a esa persona en un determinado idioma, ¿por qué tenemos que saber hablar dos, los mismos, y escoger entre uno de ellos? No lo comprendo, siceramente, y desde la más absoluta ignorancia técnica cuando menos, te lo digo. Hay dos opciones, y o son las dos, ¿o son las dos? entonces, desde tu postura, ¿siendo española tengo que aprender también gallego, euskera y aranés? al fin y al cabo son idiomas oficiales del estado, ¿no? No sé, será lo dicho, que no entiendo vamos... pero es que es lo que yo veo más lógico, política y otros enjambres a un lado.
¿?
Y no te estoy atacando, así que ni lo pienses, simplemente es algo que no entiendo ¿?
Saludos. Y... María, disculpa la intromisión, esto me pasa por leer :s
¡¡¡INFORMACION IMPORTANTÍSIMA!!!
ResponderEliminarSe prohibe terminantemente, contestar a alusiones personales o a hacerlas, a partir de aquí.
Este blog, dispone de un dispositivo ultrasofistiquidado, carísimo y modernísimo,
que generará al que lo intente, tal cantidad
de energía , megaprotonoes y megavatios...
Que dejará frito frente a su ordenador a
quien lo intente....Ale...BESOS.
para acabar
ResponderEliminaren ningún momento he dicho yo que esté de acuerdo con la imposición del catalán y sé que hay varias cosas que se tendrían que cambiar.
segundo, yo califico Catalunya como país porque para mi lo es y si eso os molesta pues mira... a mi también me molesta otras cosas y no voy señalando con el dedo como vosotros hacéis con Catalunya.
tercero, normalización no es dejar a gente capaz fuera de un puesto de trabajo, normalización es lo que se exponen en comentarios anteriores. De todas formas, si quisieras venir a Francia y no supieras francés no podrías trabajar en la administración ni en ningún otro puesto. No me parece mal que a alguien le pidan un idioma si quiere trabajar en un lugar donde ese idioma se habla. Imaginaos que hay un paciente que viene y no sabe castellano, ese médico como le atiende? Médico, profesor, etc. Luego que alguien quiera elegir la lengua en la que hablar, pues me parece genial. Como ya he dicho mi madre elige el castellano y mi padre el catalán y yo el francés y todos tan contentos.
que las lenguas tienden a desaparacer, pues claro, igual que el ser humano dentro de poco.
y al samuell ni le contesto pues utiliza los comentarios como le da la gana, los últimos posts claro que hay rabieta, indignación y lo que quieras. Puede que no me ataques a mi personalmente, pero lo haces a todos un pueblo y si con eso estás contento, pues quedate en extremadura que supongo que ya lo haces, aunque no tengas ni idea de la cultura que tenéis en vuestra tierra.
venga hippismo
Pero Elooooi!!!
ResponderEliminarTu huerta se te debe estar quedando toda mústia, sal, respira aire puro, dale unos mimos a Amapola y olviiiida este tema.
No tienes que hacer más de paladín del Catalán, ni de Cataluña ni de nada...las palabras son solo eso...y el disgusto que has pillado aquí, no merece la pena.
Seguro que Samuel en Extremadura , se está comiendo tan ricamente, un bocadillo de jamón de pata negra (al menos eso te deseo)...
Que paseis un buen día los dos.
Y por cierto...ya me está devolviendo el dinero la NASA, que el invento no funciona...
ResponderEliminarToro Sentado?????????
ResponderEliminarVale, te lo acepto, tú a partir de hoy serás María la Portuguesa, es como más atractivo.
Besos.
...y llegaron los eruditos, y se enzarzaron en que si el catalán era antes o el gallego había algo escrito que es lo que vale para normalizar..., ¿qué raro que no saltara ningún euskaldun? o tal vez algún españolista..., los bablistas, andalucistas, menorquines o valencias...no se atreven...que juegan en segunda división....ja, ja, ja. Los idiomas son medios cifrados de comunicación....los hombres hemos hecho de ellos medios cifrados de política. Nos olvidamos acaso que la música es un lenguaje cifrado universal y que unos se especializan en folk, otros en clásica, pop o jazz. Pero que cuando toca un maestro siempre se le acaba pidiendo una jam sesion... (habrá un lenguaje para improvisar en el que lo único que se pida sea armonía y entendimiento????)
ResponderEliminarBesos guapa
Me gusta lo que piensas, lo que dices y cómo lo dices.
ResponderEliminarUn placer haber encontrado tu blog.. me gusta espero poder regresar con mas frecuencia..
ResponderEliminarte dejo mis saludos fraternos
un abrazo
Gracias a todos,
ResponderEliminarel placer es mío.
Gracias por tu visita, María. Y sí, básicamente acertaste.
ResponderEliminarMe perdonarás que no te comente la entrada (que sí he leído), pero estoy cansado de esta polémica, muy típica de todas las regiones (supuestamente) bilingües.
El gallego llego a mis oidos por una canción que amé y amo, solo un verso estaba en gallego: Miña terra galega. y a otras tierras del mundo a esa tambien adoré. Como no si dicen que "el cielo es siempre gris"
ResponderEliminar